Beruf des Vaters
|
Vornamen und Alter der Geschwister
|
In welche Schule gehts du?
|
In welche Klasse gehts du?
|
Was sind deine Hobbys?
|
der Mechaniker
|
der Kraftfahrer
|
Die Krankenschwester
|
die Hauptschule
|
die Realschule
|
die Berufsschule
|
die Reservierung
|
die Reisezeit
|
die Reisenden
|
die Anzahl
|
die Unterkunft
|
der Erwachsene
|
bis 18 Jahre
|
der Pkw (Personenkraftwagen)
|
das Motorrad
|
der Wohnmobil
|
op welke school zit je?
|
voornamen en leeftijd broers/zussen
|
beroep van vader
|
de monteur
|
Wat zijn je hobby's?
|
In welke klas zit je?
|
het vmbo
|
de verpleegkundige
|
de automobilist
|
de reservering
|
het mbo
|
de havo
|
het aantal
|
de reizigers
|
de reistijd
|
tot 18 jaar
|
de volwassene
|
de accomodatie
|
de camper
|
de motor
|
de auto
|
das Zelt
|
die Bestätigung
|
die Anrede
|
die Firma
|
die Beschreibung
|
die Anfrage
|
einen Katalog schicken
|
Sehr geehrte Damen und Herren,
|
Ich danke Ihnen im Voraus.
|
Mit freundlichen Grüßen
|
das Anfrageformular
|
Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
|
Guten Tag, ich suche Eva de Vries. Ich möchte gern einen Termin mit ihr machen.
|
Was Sagen Sie? Ich verstehe Sie nicht.
|
Ich möchte gern einen Termin machen mit ...
|
Sie ist im Moment nicht anwesend. Ich notiere Ihren Namen und Telefonnummer, dann ruft sie Sie zurück.
|
Das ist gut.
|
Wie war doch gleich Ihr Name?
|
Mein Name ist Christoph Valentijn.
|
Würden Sie Ihren Namen buchstabieren, bitte?
|
Ja, das ist V-A-L-E-N-T-I-J-N.
|
de aanhef
|
de bevestiging
|
de tent
|
de aanvraag
|
de beschrijving
|
het bedrijf
|
Alvast bedankt.
|
Geachte dames en heren,
|
een brochure sturen
|
Goedendag, hoe kan ik u helpen?
|
het aanvraagformulier
|
Met vriendelijke groet,
|
Ik wil graag een afspraak maken met ...
|
Wat zegt u? Ik versta u niet.
|
Goedendag, ik ben op zoek naar Eva de Vries. Ik wil graag een afspraak met haar maken.
|
Hoe was uw naam ook alweer?
|
Dat is goed.
|
Zij is op het moment niet aanwezig. Ik noteer uw naam en telefoonnummer, dan belt ze u terug.
|
Ja, dat is V-A-L-E-N-T-I-J-N.
|
Kunt u uw naam spellen, alstublieft?
|
Mijn naam is Christoph Valentijn.
|
Danke. Und wie ist Ihre Telefonnummer?
|
Meine Telefonnummer ist 0703448766.
|
Würden Sie Ihre Telefonnummer noch einmal wiederholen, bitte? / Würden Sie Ihre Telefonnummer wiederholen, bitte?
|
Ja, meine Telefonnummer ist 0703448766.
|
Danke. Eva ruft Sie so schnell wie möglich zurück.
|
Danke sehr, auf Wiedersehen.
|
Auf Wiedersehen und einen schönen Tag.
|
die Notiz
|
der Anrufer
|
die Nachricht
|
zurückrufen
|
der Rückruf
|
der Anruf
|
der Termin
|
Könnten Sie die Postleitzahl wiederholen, bitte?
|
Wie bitte? Ich verstehe Sie nicht!
|
Könnten Sie etwas langsamer sprechen, bitte?
|
Würden Sie Ihren Namen bitte buchstabieren?
|
Könnten Sie Ihre Adresse buchstabieren?
|
Wie soll ich das denn machen?
|
Wie spät ist es denn?
|
Wilt u uw telefoonnummer herhalen, alstublieft?
|
Mijn telefoonnummer is 0703448766.
|
Dank u wel. En wat is uw telefoonnummer?
|
Dank u wel, dag.
|
Dank u wel. Eva belt u zo snel mogelijk terug
|
Ja, mijn telefoonnummer is 0703448766.
|
de beller
|
de notitie
|
Dag, een fijne dag verder.
|
het telefoontje terug
|
terugbellen
|
het bericht
|
Kunt u de postcode herhalen, alstublieft?
|
de afspraak (zakelijk)
|
het telefoontje
|
Zou u uw naam kunnen spellen, alstublieft?
|
Zou u iets langzamer kunnen spreken, alstublieft?
|
Wat zegt u? Ik versta u niet!
|
Hoe laat is het eigenlijk?
|
Hoe moet ik dat dan doen?
|
Kunt u uw adres spellen?
|
Wie geht es Ihnen, Frau Müller?
|
|
|
|
|
Hoe gaat het met u, mevrouw Müller?
|