die Aufgabenstellung Wähle die richtige Antwort. Kreuze die falsche Übersetzung an.
Welches Wort hat dieselbe Bedeutung? Lies und höre das Gespräch. Verbinde die Wörter.
Ergänze die Tabelle. Bringe die Sätze in eine Reihenfolge. Übersetze den Satz.
die Reihenfolge die Bedeutung das Wort / die Wörter
die erste Spalte die Übersetzung das Gespräch
der Satz / die Sätze die Antwort die Tabelle
die Frage ankreuzen ergänzen
verbinden wählen übersetzen
hören passen richtig
falsch Lange nicht gesehen. die Wohnung
der Urlaub die Schule die Arbeit
Vink de foute vertaling aan. Kies het juiste antwoord. de opdracht
Verbind de woorden. Lees en luister naar het gesprek. Welk woord heeft dezelfde betekenis?
Vertaal de zin. Zet de zinnen op volgorde. Vul de tabel aan.
het woord / de woorden de betekenis de volgorde
het gesprek de vertaling de eerste kolom
de tabel het antwoord de zin / de zinnen
aanvullen aanvinken de vraag
vertalen kiezen verbinden
juist passen luisteren
de woning Lang niet gezien fout
het werk de school de vakantie
das Wetter die Liebe die Ausbildung
die Eltern der Cousin das Hobby
Oh, du wohnst aber schön! Ja, finde ich auch. Wie war dein Urlaub?
Es geht so. Erzähl ich dir später nochmal in Ruhe. Wie geht's dir denn?
Ja, ganz gut. Was macht dein Job? Ich bin jetzt an der Hostelrezeption.
aber es ist auch echt witzig mit so jungen Leuten. Toll. Und was macht deine Ausbildung?
Ich habe die Ausbildung abgebrochen, war nicht so mein Ding. Warum? Nur weil es nicht so dein Ding war?
Es war halt so ein Bürojob und das hat mir nicht so gefallen. Wie geht's denn deinen Eltern? Die haben sich jetzt getrennt.
Schade. Aber vielleicht ist das auch ganz gut so. Dadurch habe ich wieder Kontakt zu Leo.
Wer ist Leo? Mein Cousin, den habe ich über Facebook wiedergefunden. Den kenne ich gar nicht.
Aber er hat auch hier geschlafen. Der müsste gleich kommen. Da ist er.
de opleiding de liefde het weer
de hobby de neef de ouders
Hoe was jouw vakantie? Ja, vind ik ook. Oh, jij woont mooi zeg!
Hoe gaat het dan met je? Vertel ik je later nog eens rustig. Het gaat wel.
Ik werk nu aan de hostelreceptie. Hoe gaat het met je baan? Ja, best wel goed.
En hoe gaat het met je opleiding? Leuk. maar het is ook grappig met zulke jongelui.
Waarom? Alleen omdat het niet zo jouw ding was? was niet zo mijn ding. Ik ben met de opleiding gestopt.
Zij zijn nu gescheiden. Hoe gaat het met je ouders? Het was zo'n kantoorbaan en dat beviel me niet zo goed.
Hierdoor heb ik weer contact met Leo. Maar misschien is dat ook goed zo. Jammer.
Ken ik helemaal niet. Mijn neef. Die heb ik via Facebook weer gevonden. Wie is Leo?
Daar is hij. Hij kan elk moment hier zijn. Maar hij heeft ook hier geslapen.
Guten Morgen. Morgen! Mann, hab ich einen Kater!
über die Familie Ist deine Mutter schon ausgezogen? Ja, die wohnt jetzt schon mit ihrem neuen Freund zusammen.
Ich vermute ja, dass deine Mutter ihren Freund schon länger hat. Nee, das glaube ich nicht. Wirklich nicht. Möglicherweise, aber so schätze ich Maras Mutter eigenlich nicht ein.
So ist sie nicht. Aber eigentlich ist mir das auch mittlerweile egal. Hauptsache, zu Hause ist ein bisschen Ruhe.
ausziehen zusammen vermuten
glauben einschätzen es ist mir egal
Ruhe haben Mein Urlaub Und, wie war eure Reise?
Der Urlaub war richtig schön. Max und ich hatten auch sehr viel Spaß zusammen, aber im Endeffekt war ich froh,
als ich wieder zu Hause war. Echt? Ja, er ist halt ein bisschen besserwisserisch
und wir sind auch immer sehr lange Strecken gefahren. Und dann habt ihr euch bestimmt auch mal gestritten, oder? Ja, ab und zu.
Nicht so schlimm, aber wir haben uns ein bisschen gestritten. Ich war auf jeden Fall froh, als ich wieder zu Hause war. Wir haben jetzt auch leider gar keinen Kontakt mehr, schade.
Man, heb ik een kater! Morgen! Goedemorgen.
Ja, die woont nu al met haar nieuwe vriend samen. Is je moeder al verhuisd? over de familie
Is mogelijk, maar zo schat ik Mara's moeder niet in. Nee, dat geloof ik niet. Echt niet. Ik vermoed dat je moeder haar vriend al langer heeft.
Hoofdzaak is een beetje rust thuis. Maar eigenlijk maakt het me inmiddels niet ook niet uit. Zo is ze niet.
vermoeden samen uittrekken
het maakt me niet uit inschatten geloven
En, hoe was jullie reis? Mijn vakantie rust hebben
maar ten slotte was ik blij, Max en ik hadden ook veel lol samen, De vakantie was echt leuk.
Ja, hij is een beetje betweterig Echt waar? toen ik weer thuis was.
Ja, af en toe. En jullie hebben dan zeker ook een keer ruzie gehad, of niet? en we hebben ook de hele tijd zulke lange afstanden gereden.
We hebben nu helaas ook helemaal geen contact meer, In elk geval was ik blij toen ik weer thuis was. Niet zo erg, maar we hebben een beetje ruzie gehad.
Wie wäre es, wenn wir mal zusammen in den Urlaub fahren? Ja, das können wir machen. Gute Idee.
Wie war eure Reise? Wir hatten viel Spaß. Ich war froh.
Er ist besserwisserich. Wir sind lange Strecken gefahren. Wir hatten ab und zu gestritten.
Das war nicht so schlimm. Auf jeden Fall war es schade. Wir haben jetzt keinen Kontakt mehr.
Meine Idee wäre schon. Wir könnten zusammen in Urlaub fahren. Das können wir machen.
Das ist eine gute Idee. schon jetzt
länger wirklich möglicherweise
eigentlich mittlerweile die Hauptsache
die Ruhe streiten
Goed idee. Ja, dat kunnen wij doen. Wat zou je ervan vinden als wij eens samen op vakantie gaan?
Ik was blij. We hadden veel lol. Hoe was jullie reis?
We hadden af en toe ruzie. We hebben lange afstanden gereden. Hij is betweterig.
We hebben nu geen contact meer. In elk geval was het jammer. Dat was niet zo erg.
Dat kunnen we doen. We zouden samen op vakantie kunnen gaan. Mijn idee zou leuk zijn.
nu al Dat is een goed idee.
mogelijkerwijs, mogelijk echt langer
de hoofdzaak inmiddels, ondertussen, intussen eigenlijk
ruziemaken de rust