die Versicherung
|
das Versicherungsunternehmen
|
Neuigkeiten austauschen
|
erschöpft
|
Das Baby ist süß.
|
ganz schön anstrengend
|
Wie geht's dir beruflich? Wie geht es dir beruflich?
|
beschäftigt sein
|
ehrgeizig
|
ankündigen
|
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
|
Mal abwarten.
|
Hast du noch Neuigkeiten?
|
Wie geht es deiner Frau? Wie geht's deiner Frau?
|
Ist dein neuer Chef nett?
|
Ich höre gerne schnell von dir.
|
Schön, wieder von dir zu hören. Es ist schön, wieder von dir zu hören.
|
Es freut mich, dass es dir gut geht.
|
umziehen
|
vom Band laufen
|
sowohl als auch
|
bekannt machen, bekanntmachen
|
eine Präsentation veranstalten
|
die Veranstaltung
|
Wir laden euch herzlich zu dieser Veranstaltung ein.
|
der Besitzer
|
im Anschluss an die Präsentation
|
die Führung
|
die Probefahrt
|
Es würde uns freuen, wenn …
|
das Jubiläum
|
|
|
nieuwtjes uitwisselen
|
het verzekeringsbedrijf
|
de verzekering
|
best wel vermoeiend, bestwel vermoeiend
|
De baby is lief.
|
uitgeput
|
ambitieus
|
druk zijn, bezig zijn
|
Hoe gaat het met je werk?
|
We wachten het af.
|
Ik weet niet wat ik ervan moet vinden, Ik weet niet wat ik ervan moet denken
|
aankondigen
|
Is je nieuwe baas aardig?
|
Hoe gaat het met je vrouw?
|
Heb je nog nieuws?
|
Fijn dat het goed met je gaat. Het is fijn dat het goed met je gaat.
|
Leuk om weer van je te horen. Het is leuk om weer van je te horen.
|
Ik hoor graag snel van je.
|
zowel als ook, zowel alsook
|
van de band rollen
|
verhuizen
|
het evenement, de manifestatie
|
een presentatie regelen
|
bekendmaken
|
aansluitend aan de presentatie, in aansluiting op de presentatie
|
de bezitter
|
Wij nodigen jullie graag voor dit evenement uit.
|
Wij zouden het leuk vinden als …
|
de proefrit
|
de rondleiding
|
|
|
het jubileum
|