Duits : Nederlands
die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation = de klacht, de klachtenbrief
die Beanstandungen = de klachten
adäquat reagieren = adequaat reageren
Ich muss Ihre letzte Lieferung reklamieren. Ich habe bei Ihrer letzten Lieferung etwas zu beanstanden. = Ik heb een klacht over uw laatste levering.
Ich möchte mich über Ihre Mitarbeiterin beschweren. = Ik heb een klacht over uw medewerkster.
Die Qualität der Ware lässt zu wünschen übrig. = De kwaliteit van de goederen laat te wensen over.
Sie haben uns die falsche Ware geliefert. = U heeft ons de verkeerde goederen geleverd.
Die Menge entspricht nicht unserer Bestellung. = De hoeveelheid komt niet overeen met onze bestelling.
Die Lieferung ist nicht vollständig. = De levering is niet compleet.
Wir haben Mängel festgestellt. = Wij hebben gebreken vastgesteld.
Das Gerät ist beschädigt. = Het toestel is beschadigd.
Wir verlangen, dass Sie die Ware unverzüglich umtauschen. = Wij vragen u om de goederen onmiddelijk om te ruilen.
Unsere Rechnung vom 30.10. steht immer noch offen. = Onze factuur van 30 oktober is nog steeds niet betaald.
Sie hätten uns früher informieren müssen. = U had ons eerder moeten informeren.
Ich möchte mich bei Ihnen über Ihr Personal beklagen. = Ik wil graag bij u mijn beklag over uw personeel doen.
Sie haben uns andere Produkte zukommen lassen. = U heeft ons andere producten doen toekomen.
Wir haben eine andere Anzahl bestellt. = Wij hebben een ander aantal besteld.
Bei der Lieferung fehlen einige Produkte. = Bij de levering ontbreken enkele producten.
Wir hätten es gerne früher gewusst. = Wij hadden dit graag vroeger geweten.
Herr Huntjes geht davon aus, dass alles in Ordnung ist. = Herr Huntjes gaat ervan uit dat alles in orde is.
Aber da irrt er sich. = Dat heeft hij mis.
Was ist denn los? = Wat is er dan?
Meine Frau ist der Meinung, dass … = Mijn vrouw is van mening dat …
Holz schmirgeln = hout schuren
der Fleck = de vlek
Wir nehmen alle Reklamationen ernst. = Wij nemen alle klachten serieus.
Könnten Sie Ihre Beschwerde auch schriftlich bestätigen? = Zou u uw klacht ook schriftelijk kunnen bevestigen?
Ich hatte Ihnen telefonisch versprochen, meine Beschwerde schriftlich zu bestätigen. = Ik had u telefonisch beloofd dat ik mijn klacht schriftelijk zou bevestigen.
Ich sorge persönlich dafür, dass Ihre Beschwerde so schnell wie möglich bearbeitet wird. = Ik zorg er persoonlijk voor dat uw klacht zo snel mogelijk wordt behandeld.
die Vereinbarung = de afspraak
Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. Ich hoffe, schnell von Ihnen zu hören. = Ik hoop spoedig van u te horen.
Ich hoffe auf eine baldige Antwort. = Ik hoop op een spoedige reactie.
verschimmelt = beschimmeld
Um welche Ware handelt es sich genau? = Om welke goederen gaat het precies?
das Mindesthaltbarkeitsdatum = de minimale houdbaarheidsdatum
die Kühlanlage = de koelinstallatie
überprüfen = nakijken, controleren, checken
Wenn es unser Fehler ist, werden wir das mit der nächsten Bestellung verrechnen. = Als het onze fout is, zullen wij het met de volgende bestelling verrekenen.
Entschuldigen Sie bitte nochmals. = Wij bieden u nogmaals onze excuses aan.
die Lieferung ist vorgesehen für den … = de levering is gepland op …
knappe Vorräte = de krappe voorraad
Wäre es möglich … = Zou het mogelijk zijn …
Ich hoffe, dass sich da etwas machen lässt. Ich hoffe, dass sich da etwas tun lässt. = Ik hoop dat er iets aan te doen is. Ik hoop dat er iets aan te doen valt.
Wäre das noch rechtzeitig? = Zou dit nog op tijd zijn?
Das reicht. = Dat is voldoende.
Es wäre toll, wenn das so gehen würde. = Het zou tof zijn als dit zo zou lukken.
regulär = regulier
Ich habe alles notiert und werde es gleich weiterleiten. = Ik heb alles genoteerd en zal het meteen doorgeven.
Sie bekommen noch Bescheid. = U wordt nog op de hoogte gesteld.
Ersatz bekommen = vervanging krijgen
Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich. = Ik dank u nogmaals heel hartelijk.
Keine Ursache. = Geen dank.
Hier ist soeben die Bestellung vom 15. des Monats eingetroffen. = Hier is zojuist de bestelling van 15 … binnengekomen.
der Eisenwarenhändler = de ijzerwarenhandel
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. = Sorry dat ik u onderbreek.
Ich würde Ihnen gern behilflich sein. = Ik zou u graag willen helpen.
Darf ich kurz die Unterlagen heraussuchen? = Mag ik de papieren even opzoeken?
Wir haben im Moment sehr viel zu tun. = Wij hebben het op dit moment erg druk.
Darum verzögern sich einige Lieferungen ein bisschen. = Daarom zijn sommige leveringen vertraagd.
Ist Ihnen durch die verspätete Lieferung ein Schaden entstanden? = Heeft u schade ondervonden door de vertraagde levering?
Normalerweise bekommen wir Rabatt. = Normaal gesproken krijgen wij korting.
Hier stehen nur die üblichen 5 Prozent Skonto. = Hier staat alleen de gebruikelijke 5 procent-korting.
Dabei habe ich das persönlich mit Ihrem Vertreter ausgemacht. = Ik heb dat nog wel persoonlijk met uw vertegenwoordiger afgesproken.
Ich werde das sofort nachprüfen. = Ik zal dat onmiddellijk nagaan.
Dann werde ich das ändern. = Dan zal ik dat wijzigen.
Das kriege ich schon hin. Das bekomme ich schon hin. = Dat gaat me wel lukken.
Natürlich habe ich recht. Natürlich habe ich Recht. = Natuurlijk heb ik gelijk.
Es tut mir leid, dass Sie so verärgert sind. = Het spijt me dat u zo boos bent.
Ich tue mein Bestes, um unseren Fehler wieder gutzumachen. = Ik doe mijn best om onze fout te herstellen.
Ich werde unverzüglich eine neue Rechnung ausstellen. = Ik zal onmiddellijk een nieuwe factuur uitschrijven.
nachzählen = natellen