Duits : Nederlands die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation = de klacht, de klachtenbrief die Beanstandungen = de klachten adäquat reagieren = adequaat reageren Ich muss Ihre letzte Lieferung reklamieren. Ich habe bei Ihrer letzten Lieferung etwas zu beanstanden. = Ik heb een klacht over uw laatste levering. Ich möchte mich über Ihre Mitarbeiterin beschweren. = Ik heb een klacht over uw medewerkster. Die Qualität der Ware lässt zu wünschen übrig. = De kwaliteit van de goederen laat te wensen over. Sie haben uns die falsche Ware geliefert. = U heeft ons de verkeerde goederen geleverd. Die Menge entspricht nicht unserer Bestellung. = De hoeveelheid komt niet overeen met onze bestelling. Die Lieferung ist nicht vollständig. = De levering is niet compleet. Wir haben Mängel festgestellt. = Wij hebben gebreken vastgesteld. Das Gerät ist beschädigt. = Het toestel is beschadigd. Wir verlangen, dass Sie die Ware unverzüglich umtauschen. = Wij vragen u om de goederen onmiddelijk om te ruilen. Unsere Rechnung vom 30.10. steht immer noch offen. = Onze factuur van 30 oktober is nog steeds niet betaald. Sie hätten uns früher informieren müssen. = U had ons eerder moeten informeren. Ich möchte mich bei Ihnen über Ihr Personal beklagen. = Ik wil graag bij u mijn beklag over uw personeel doen. Sie haben uns andere Produkte zukommen lassen. = U heeft ons andere producten doen toekomen. Wir haben eine andere Anzahl bestellt. = Wij hebben een ander aantal besteld. Bei der Lieferung fehlen einige Produkte. = Bij de levering ontbreken enkele producten. Wir hätten es gerne früher gewusst. = Wij hadden dit graag vroeger geweten. Herr Huntjes geht davon aus, dass alles in Ordnung ist. = Herr Huntjes gaat ervan uit dat alles in orde is. Aber da irrt er sich. = Dat heeft hij mis. Was ist denn los? = Wat is er dan? Meine Frau ist der Meinung, dass … = Mijn vrouw is van mening dat … Holz schmirgeln = hout schuren der Fleck = de vlek Wir nehmen alle Reklamationen ernst. = Wij nemen alle klachten serieus. Könnten Sie Ihre Beschwerde auch schriftlich bestätigen? = Zou u uw klacht ook schriftelijk kunnen bevestigen? Ich hatte Ihnen telefonisch versprochen, meine Beschwerde schriftlich zu bestätigen. = Ik had u telefonisch beloofd dat ik mijn klacht schriftelijk zou bevestigen. Ich sorge persönlich dafür, dass Ihre Beschwerde so schnell wie möglich bearbeitet wird. = Ik zorg er persoonlijk voor dat uw klacht zo snel mogelijk wordt behandeld. die Vereinbarung = de afspraak Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. Ich hoffe, schnell von Ihnen zu hören. = Ik hoop spoedig van u te horen. Ich hoffe auf eine baldige Antwort. = Ik hoop op een spoedige reactie. verschimmelt = beschimmeld Um welche Ware handelt es sich genau? = Om welke goederen gaat het precies? das Mindesthaltbarkeitsdatum = de minimale houdbaarheidsdatum die Kühlanlage = de koelinstallatie überprüfen = nakijken, controleren, checken Wenn es unser Fehler ist, werden wir das mit der nächsten Bestellung verrechnen. = Als het onze fout is, zullen wij het met de volgende bestelling verrekenen. Entschuldigen Sie bitte nochmals. = Wij bieden u nogmaals onze excuses aan. die Lieferung ist vorgesehen für den … = de levering is gepland op … knappe Vorräte = de krappe voorraad Wäre es möglich … = Zou het mogelijk zijn … Ich hoffe, dass sich da etwas machen lässt. Ich hoffe, dass sich da etwas tun lässt. = Ik hoop dat er iets aan te doen is. Ik hoop dat er iets aan te doen valt. Wäre das noch rechtzeitig? = Zou dit nog op tijd zijn? Das reicht. = Dat is voldoende. Es wäre toll, wenn das so gehen würde. = Het zou tof zijn als dit zo zou lukken. regulär = regulier Ich habe alles notiert und werde es gleich weiterleiten. = Ik heb alles genoteerd en zal het meteen doorgeven. Sie bekommen noch Bescheid. = U wordt nog op de hoogte gesteld. Ersatz bekommen = vervanging krijgen Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich. = Ik dank u nogmaals heel hartelijk. Keine Ursache. = Geen dank. Hier ist soeben die Bestellung vom 15. des Monats eingetroffen. = Hier is zojuist de bestelling van 15 … binnengekomen. der Eisenwarenhändler = de ijzerwarenhandel Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. = Sorry dat ik u onderbreek. Ich würde Ihnen gern behilflich sein. = Ik zou u graag willen helpen. Darf ich kurz die Unterlagen heraussuchen? = Mag ik de papieren even opzoeken? Wir haben im Moment sehr viel zu tun. = Wij hebben het op dit moment erg druk. Darum verzögern sich einige Lieferungen ein bisschen. = Daarom zijn sommige leveringen vertraagd. Ist Ihnen durch die verspätete Lieferung ein Schaden entstanden? = Heeft u schade ondervonden door de vertraagde levering? Normalerweise bekommen wir Rabatt. = Normaal gesproken krijgen wij korting. Hier stehen nur die üblichen 5 Prozent Skonto. = Hier staat alleen de gebruikelijke 5 procent-korting. Dabei habe ich das persönlich mit Ihrem Vertreter ausgemacht. = Ik heb dat nog wel persoonlijk met uw vertegenwoordiger afgesproken. Ich werde das sofort nachprüfen. = Ik zal dat onmiddellijk nagaan. Dann werde ich das ändern. = Dan zal ik dat wijzigen. Das kriege ich schon hin. Das bekomme ich schon hin. = Dat gaat me wel lukken. Natürlich habe ich recht. Natürlich habe ich Recht. = Natuurlijk heb ik gelijk. Es tut mir leid, dass Sie so verärgert sind. = Het spijt me dat u zo boos bent. Ich tue mein Bestes, um unseren Fehler wieder gutzumachen. = Ik doe mijn best om onze fout te herstellen. Ich werde unverzüglich eine neue Rechnung ausstellen. = Ik zal onmiddellijk een nieuwe factuur uitschrijven. nachzählen = natellen