Am 1. Juni d. J. tritt unser Geschäftsführer in den Ruhestand.=Op 1 juni gaat onze directeur met pensioen.
das Geschäftsessen=hier: het zakendiner
Geschäfte machen mit=zakendoen met
Das Essen findet gegen 18.00 Uhr statt.=hier: het diner begint om ongeveer 18.00 uur.
Bitte teilen Sie uns mit …=Wilt u ons laten weten …
die benötigten Zimmer=hier: het benodigde aantal kamers
der einleitende Satz=de inleidende zin
der Schlusssatz=de slotzin
Wir bestätigen den Empfang Ihrer Einladung und danken Ihnen dafür.=We bevestigen de ontvangst van uw uitnodiging en bedanken u ervoor.
sich verabschieden von=afscheid nemen van
der Rücktritt=het aftreden
außer mir=behalve ik, behalve mij
zu dritt=met z'n drieën
Für die Reservierung von drei Einzelzimmern wären wir Ihnen sehr dankbar.=Wij zouden u dankbaar zijn als u drie eenpersoonskamers zou reserveren.
die Grußformel=hier: de slotformule, de groet
der Firmenname=de bedrijfsnaam
Wir laden Sie zum Jubiläum ein.=Wij nodigen u uit voor het jubileum.
Wir laden Sie ein, dem Fest beizuwohnen.=Wij nodigen u uit om op het feest aanwezig te zijn.
Wir feiern dieses Jahr unser 150-jähriges Bestehen.=Wij vieren dit jaar ons 150-jarig jubileum.
Im Festmonat können Sie unsere Jubiläumsangebote nutzen.=In de jubileumsmaand kunt u gebruikmaken van onze speciale aanbiedingen.
Über Ihren Besuch würden wir uns sehr freuen.=Wij zouden het fijn vinden als u komt.
Wir bitten Sie, auf der Karte anzugeben, mit wie vielen Personen Sie kommen.=Wij willen u vragen om op de kaart aan te geven met hoeveel personen u komt.
Bitte schicken Sie uns die Karte umgehend zurück.=Stuurt u de kaart alstublieft per omgaande aan ons retour.
Nach dem Empfang werden auch einige bekannte Künstler auftreten.=Na de receptie zullen er ook enkele bekende artiesten optreden.
d. J., dieses Jahres=jl., a.s.
Für eine baldige Antwort wären wir Ihnen sehr dankbar.=Wij zouden uw spoedige reactie zeer waarderen.
das 150-jährige Bestehen=het 150-jarige bestaan
ausgiebig feiern=uitgebreid vieren
der Stammkunde=de vaste klant
der Einkaufsleiter=het hoofd inkoop
der Empfang=hier: de receptie
das Fest, die Feier=het feest
die Kantine=de kantine
der Künstler=de artiest, de kunstenaar
auftreten=optreden
der Auftritt=het optreden
Gern laden wir Sie ein, den Feierlichkeiten beizuwohnen.=Wij willen u graag uitnodigen om bij de feestelijkheden aanwezig te zijn.
die Einladung annehmen=ingaan op de uitnodiging
fantastisch, phantastisch=fantastisch
die Übernachtung=de overnachting
Es war sehr nett, dass ich einige Ihrer Mitarbeiter, mit denen ich sonst nur telefonisch Kontakt habe, persönlich kennen gelernt habe.=Het was erg fijn dat ik enkele van uw medewerkers, met wie ik anders alleen telefonisch contact heb, persoonlijk heb leren kennen.
Ich bin froh, dass ich einige Ihrer Mitarbeiter persönlich kennen gelernt habe.=Ik ben blij dat ik enkele van uw medewerkers persoonlijk heb leren kennen.
Das wird bestimmt dazu führen, dass die Kontakte mit Ihrem Betrieb in Zukunft noch leichter sein werden.=Dat zal er beslist toe leiden dat de contacten met uw bedrijf in de toekomst nog makkelijker zullen verlopen.
die Geschäftsbeziehung, die Geschäftsbeziehungen=de zakelijke relatie
andauern, dauern=duren
das Netzwerk erweitern, das Netzwerk ausweiten=het netwerk uitbreiden
ausschließlich=uitsluitend
das Paket=het pakket
zu Recht etwas fordern=terecht iets eisen
die Alternative=het alternatief
der Standard=de standaard
die Zuverlässigkeit=de betrouwbaarheid
die Leistung=de prestatie
die Ansprüche des Marktes=hier: de eisen van de markt
die Gründung der Firma=de oprichting van de firma
mittlerweile=inmiddels
der Hauptsitz, der Sitz=het hoofdkantoor
offiziell=officieel
es besteht die Möglichkeit zu einem Rundgang=er is de mogelijkheid om aan een rondleiding deel te nemen
Das Programm umfasst ...=Het programma omvat …
die Ansprache=de toespraak
das Unterhaltungsprogramm=het onderhoudende programma
Für das leibliche Wohl wird gesorgt.=Voor eten en drinken wordt gezorgd.