die Telefonnotiz
|
die Gesprächsnotiz
|
die Abmachung
|
das Hilfsmittel
|
der Einkaufsassistent, die Einkaufsassistentin
|
das Fotoalbum, die Fotoalben
|
die Pappschachtel
|
Und wenn wir … Stück bestellen?
|
Dann sind unsere Preise noch vorteilhafter, nämlich … Euro.
|
bei Abnahme von … Stück
|
die Lieferfrist, die Lieferzeit
|
Wie viele Wochen beträgt die Lieferfrist?
|
Wie viel Mengenrabatt gewähren Sie uns?
|
Wir gewähren Ihnen einen Rabatt von 5 Prozent.
|
Bei einer Bestellung ab 3000 Euro ist der Versand kostenfrei.
|
Informationen einholen
|
um Auskünfte bitten
|
die Kollektion
|
das Heizgerät
|
der Heizkessel
|
Wir haben einen Riesenauftrag bekommen.
|
Wir tun immer unser Bestes.
|
Wir konnten uns bisher nicht beklagen.
|
in Produktion haben
|
die Solaranlage
|
der Verbund, der Verband
|
profitieren von
|
Wir sind auf dem Laufenden.
|
preisgünstig
|
Ganz zu schweigen von Ihrem guten Kundendienst.
|
Frau Sommer hat sich ausführlich informieren lassen.
|
fortsetzen
|
Was meinen Sie denn?
|
de afspraak
|
de gespreksnotitie
|
de telefoonnotitie
|
het fotoalbum, de fotoalbums
|
de inkoopassistente, de inkoopassistent
|
het hulpmiddel
|
Dan zijn onze prijzen nog voordeliger, namelijk … euro.
|
En als wij … stuks bestellen?
|
de kartonnen doos
|
Hoeveel weken is de levertijd?
|
de levertermijn, de levertijd
|
bij afname van … stuks
|
Bij een bestelling vanaf 3000 euro is de verzending gratis.
|
Wij geven u een korting van 5 procent.
|
Hoeveel bulkkorting geeft u ons?
|
de collectie
|
om informatie vragen, informatie opvragen
|
informatie verzamelen
|
Wij hebben een enorm grote opdracht gekregen.
|
de verwarmingsketel
|
hier: de verwarmingsketel
|
in productie hebben, in productie nemen
|
Tot nu toe hadden we niets te klagen.
|
Wij doen altijd ons best.
|
profiteren van
|
het verband
|
de zonnepanelen
|
En dan heb ik het niet eens over uw goede klantenservice.
|
voordelig
|
Wij zijn op de hoogte.
|
Hoe denkt u erover?
|
voortzetten, doorgaan met
|
Frau Sommer heeft zich uitvoerig laten informeren.
|
Das Projekt kommt auf Sie zu.
|
Die Vorzüge sind sehr überzeugend.
|
die Vorzüge erkennen
|
der Vorstand
|
Das freut mich.
|
Wir können ins Geschäft kommen.
|
der Konstrukteur
|
in ein Seminar einsteigen
|
die Ausführung des Auftrags
|
Ich rate Ihnen …
|
der Treffpunt
|
der Produzent, der Hersteller
|
der Abnehmer
|
Vereinbarungen festlegen
|
einen Dialog führen
|
das Medium
|
die Kommunikationsstrategie
|
die Fachmesse
|
das wichtigste Ziel
|
Kontakte knüpfen
|
Kontakte pflegen
|
potentielle Kunden
|
bestehende Kunden
|
die Nachsorge
|
sorgfältig registrieren
|
etwas los sein, jemanden los sein
|
innerhalb von 24 Stunden
|
der Innendienst
|
der Außendienst
|
die Investition
|
die Rendite
|
das Milchprodukt
|
das Molkereiprodukt
|
de voordelen herkennen
|
De voordelen zijn zeer overtuigend.
|
Het project start binnenkort voor u.
|
Wij kunnen zaken gaan doen.
|
hier: dat is fijn om te horen.
|
het dagelijks bestuur
|
de uitvoering van de opdracht
|
hier: in een cursus instromen
|
de technisch ontwerper
|
de producent
|
hier: ontmoetingsplaats
|
Ik adviseer u …
|
een dialoog voeren
|
afspraken vastleggen, overeenkomsten vastleggen
|
de afnemer
|
de vakbeurs
|
de communicatiestrategie
|
het medium
|
contacten onderhouden
|
contacten leggen
|
het belangrijkste doel
|
de nazorg
|
bestaande klanten
|
potentiële klanten
|
binnen 24 uur
|
iets kwijt zijn, iemand kwijt zijn
|
zorgvuldig registreren
|
de investering
|
de buitendienst
|
de binnendienst
|
het zuivelproduct
|
het melkproduct
|
het rendement
|
ein absolutes Muss
|
die Kapitalanlage
|
die Spitzenposition
|
der Wirtschaftszweig
|
vertreten sein
|
Am auffälligsten war, dass …
|
was … angeht
|
Informationsmaterial von diesem Betrieb lege ich bei.
|
Der Betrieb ist bereit, einen Vertreter zu schicken, um eine Produktvorführung zu halten.
|
den Stand bemannen
|
bei regelmäßigerAbnahme
|
der Sonderpreis
|
in Aussicht stellen
|
Wir haben Ihre Bitte besprochen.
|
Wir können Ihnen folgendes Sonderangebot machen.
|
Wir sind bereit, Ihnen 20 Prozent Sonderrabatt auf den normalen Preis zu geben.
|
verrechnen
|
Wir liefern frachtfrei. Die Lieferung erfolgt frachtfrei.
|
Die Zahlungsfrist beträgt 14 Tage ab Rechnungsdatum.
|
nach Rücksprache mit
|
Wir haben Ihr Messeangebot zur Kenntnis genommen.
|
Wir bitten Sie, diesen Auftrag zu bestätigen.
|
täglich geöffnet
|
der Eintritt, der Eintrittspreis
|
Ich weise Sie gern auf unsere Website www.... hin.
|
die Besucherinformationen
|
online
|
an der Kasse
|
die Anfahrt
|
die öffentlichen Verkehrsmittel
|
die Ausfahrt
|
|
|
de toppositie
|
de belegging
|
een absolute must
|
Het meest opvallend was …
|
vertegenwoordigd zijn
|
de sector
|
Het bedrijf is bereid een vertegenwoordiger te sturen om een productpresentatie te geven.
|
Ik sluit informatiemateriaal van dit bedrijf bij.
|
wat … betreft
|
de speciale prijs
|
bij regelmatige afname
|
de stand bemensen
|
Wij kunnen u het volgende speciale aanbod doen.
|
Wij hebben over uw verzoek overlegd.
|
in het vooruitzicht stellen
|
De verzendkosten zijn bij de prijs inbegrepen.
|
verrekenen
|
Wij zijn bereid om u 20 procent speciale korting op de gewone prijs te geven.
|
Wij hebben kennisgenomen van uw speciale beursaanbieding.
|
na overleg met
|
De betalingstermijn is 14 dagen na de factuurdatum.
|
de entree, de entreeprijs
|
dagelijks geopend
|
Wij vragen u om deze opdracht te bevestigen.
|
online
|
de bezoekersinformatie
|
Ik wil u graag op onze website www.... wijzen.
|
het openbaar vervoer
|
de reis, de route
|
aan de kassa
|
|
|
de afslag
|