sich einen Überblick verschaffen über anfordern Ihre Anzeige hat unser Interesse erregt.
Wir haben Ihre Anzeige in der "..." gelesen. Wir bitten Sie, Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen genau anzugeben. Wie viel Rabatt gewähren Sie bei Abnahme von 100 Stück auf einmal?
Wenn wir bar zahlen, erhalten wir dann auch Skonto? Auch andere Hersteller haben wir um ein Angebot gebeten. Für die Zusendung einiger Muster wären wir Ihnen sehr dankbar.
Wenn Ihr Angebot günstig ist, werden wir regelmäßig bei Ihnen bestellen. Wenn Ihre Bedingungen günstig sind, können wir Ihnen einen großen Auftrag in Aussicht stellen. der Rennwagen
vorn liegen die Kette spannen das Werkzeug
Wir bitten Sie darum, uns Ihren Katalog und Ihre Preisliste zuzusenden. Außerdem hätten wir gern Informationen über Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen. Sie können mit einem großen Auftrag rechnen.
Wir sehen Ihrem Angebot mit Interesse entgegen. Wir freuen uns auf Ihr Angebot. eindeutig, deutlich
das Angebot annehmen, auf das Angebot eingehen die Äußerungen, die Angaben ab Werk
ab Lager frachtfrei frei Haus, frei ins Haus
Uw advertentie heeft onze interesse gewekt. opvragen zicht krijgen op
Hoeveel korting geeft u bij afname van … ineens? Wij vragen u om uw leverings- en betalingsvoorwaarden nauwkeurig aan te geven. Wij hebben uw advertentie in "…" gelezen.
Voor het toesturen van enkele monsters zouden wij u dankbaar zijn. Voor het toesturen van enkele stalen zouden wij u dankbaar zijn. Ook andere producenten hebben wij om een offerte gevraagd. Als wij contant betalen, krijgen wij dan ook korting?
de raceauto Als uw voorwaarden gunstig zijn, kunnen wij u een grote opdracht in het vooruitzicht stellen. Als uw offerte gunstig is, zullen wij regelmatig orders plaatsen.
het gereedschap de ketting spannen aan kop lopen
U kunt op een grote order rekenen. U kunt op een grote opdracht rekenen. Bovendien zouden wij graag informatie over uw leverings- en betalingsvoorwaarden ontvangen. Wilt u ons uw catalogus en uw prijslijst toesturen?
duidelijk, eenduidig Wij zien uit naar uw offerte. Wij zien u offerte met belangstelling tegemoet. Wij zien uw offerte met interesse tegemoet.
af fabriek hier: de informatie op de offerte ingaan
franco huis franco, inclusief transportkosten af magazijn
Fracht zu Lasten des Käufers Wir liefern frachtfrei. Die Lieferung erfolgt frachtfrei. Auf Ihre Anfrage machen wir Ihnen folgendes Angebot.
Die technischen Einzelheiten finden Sie im beigefügten Prospekt. Die Lieferfrist beträgt zehn Tage. Die Versandkosten gehen zu unseren Lasten.
Diese Preise schließen die Verpackungskosten ein. Diese Preise sind einschließlich der Verpackungskosten. Bei einem Jahresumsatz von mehr als … erhalten Sie 5 % Sonderrabatt. Wir hoffen, dass unser Angebot Sie zu einer Bestellung veranlassen wird.
Sie werden mit der Ausführung Ihrer eventuellen Aufträge zufrieden sein. Unsere Erfahrung garantiert Ihnen, dass … Aufträge sachverständig ausführen
Wir hoffen, bald Ihren ersten Auftrag buchen zu dürfen. die Vorräte ergänzen Unser besonderes Interesse gilt …
Vielen Dank für Ihre Anfrage vom … über … der Markenname sich selbstständig machen, sich selbständig machen
der Existenzgründer die Existenz, das Dasein das Franchising
der Franchise-Nehmer der Franchise-Geber die Lizenz
gegen eine Gebühr die Umsatzbeteiligung des Frachise-Gebers auf eigene Rechnung
Op basis van uw aanvraag doen wij u de volgende aanbieding. De verzendkosten zijn bij de prijs inbegrepen. verzending voor rekening van de koper
De transportkosten zijn voor onze rekening. De levertijd is tien dagen. De technische details vindt u in de bijgevoegde brochure.
Wij hopen dat onze offerte ertoe zal leiden dat u een bestelling plaatst. Bij een jaaromzet van meer dan … krijgt u 5% speciale korting. Deze prijzen zijn inclusief verpakkingskosten.
opdrachten vakkundig uitvoeren Onze ervaring garanteert u dat … U zult met de uitvoering van uw mogelijke opdrachten tevreden zijn.
Onze interesse gaat in het bijzonder uit naar … de voorraad aanvullen Wij hopen dat wij spoedig uw eerste order mogen boeken.
een onderneming starten de merknaam Wij danken u voor uw aanvraag van ... over ...
de franchise het bestaan de startende ondernemer
de licentie de franchisegever de franchisenemer
voor eigen rekening de franchisegever deelt in de omzet tegen een vergoeding
auf eigene Gefahr sich unterscheiden von das risico begrenzen
scheitern misslingen, missglücken je nach Branche
die Schulung die Ausgaben verteuern
bessere Konditionen erzielen das Konzept, der Entwurf gründlich prüfen, gründlich überprüfen
vertraut machen selbstverständlich das unternehmerische Wissen
Die Zahl der Aufträge nimmt zu.Die Anzahl der Aufträge nimmt zu. die Hürde nehmen das Hindernis nehmen
die Aussicht der Einzelhändler die Frechheit, die Unverschämtheit
der Ladendieb der Sommerschlussverkauf der Trainingsanzug
klauen entwenden wesentlich, erheblich
het risico beperken verschillen van voor eigen risico
afhankelijk van de branche mislukken falen
duurder maken de uitgaven de scholing
grondig controleren, grondig nakijken het concept, het ontwerp hier: betere condities uitonderhandelen
de kennis m.b.t. het ondernemerschap vanzelfsprekend vertrouwd maken
het obstakel nemen de horde nemen Het aantal opdrachten neemt toe.
de brutaliteit, de onbeschoftheid de detailhandelaar hier: het vooruitzicht
het trainingspak De zomeruitverkoop. De periode waarin aan het einde van de zomer speciale kortingen worden gegeven. de winkeldief
wezenlijk, substantieel ontvreemden jatten
sich verdoppeln beschlagnahmen bundesweit
der Bundesbürger die Spitze des Eisberges schätzen
vermuten Verdacht schöpfen der Landstreicher
der Vagabund Erschreckend ist, dass … die Mutprobe
sich ausweisen das Gericht die Bestechung
das Strafverfahren, der Strafprozess ertappen, erwischen
in de hele Bondsrepubliek Duitsland beslag leggen op zich verdubbelen
schatten het topje van de ijsberg de burger van de Bondsrepubliek Duitsland
de landloper argwaan krijgen vermoeden
de moedproef Onthutsend is dat … de vagebond
de omkoping de rechtbank zich legitimeren
betrappen, te pakken krijgen de strafzaak