Duits : Nederlands die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation = de klacht, de klachtenbrief Wir haben Ihre Beschwerde zur Kenntnis genommen. = Wij hebben van uw klacht kennisgenomen. Es tut uns leid, dass die Sendung beschädigt eingetroffen ist. = Het spijt ons dat de zending beschadigd is aangekomen. Es handelt sich um ein Missverständnis. = Er is sprake van een misverstand. Wir bedauern, dass die Güter nicht Ihren Erwartungen entsprechen. = Wij betreuren het dat de goederen niet aan uw verwachtingen voldoen. Der Schaden kann nur durch unsachgemäße Behandlung entstanden sein. = De schade kan alleen door ondeskundige behandeling ontstaan zijn. Die Ersatzlieferung werden Sie rechtzeitig empfangen. = De vervangende levering zult u op tijd ontvangen. Das ist einem Fehler der Speditionsabteilung zuzuschreiben. = Dit is aan een fout van de afdeling expeditie te wijten. Die Reparaturkosten gehen selbstverständlich zu unseren Lasten. = De reparatiekosten zijn uiteraard voor onze rekening. Die Güter müssen während der Beförderung beschädigt worden sein. = De goederen moeten tijdens het transport beschadigd zijn. Ihre Sendung ist gestern bei uns eingetroffen. = Uw zending is gisteren bij ons aangekomen. das Büchsengemüse = de blikgroente Leider erhielten wir die Sendung erst vierzehn Tage nach der vereinbarten Lieferfrist. = Helaas ontvingen wij de zending pas veertien dagen na de afgesproken levertermijn. es bei dieser Bemerkung bewenden lassen = het bij deze opmerking laten verzögert liefern = vertraagd leveren im letzten Halbjahr = het afgelopen halfjaar eine vierzehntägige Verspätung = een vertraging van veertien dagen die Erledigung unserer Bestellung = de afhandeling van onze bestelling Wir können derartig verspätete Lieferungen nicht länger hinnehmen. = Wij kunnen dusdanig vertraagde leveringen niet meer accepteren. Wir sehen uns gezwungen, unsere langjährige Verbindung abzubrechen. = Wij zien ons gedwongen om onze jarenlange relatie te beeïndigen. andernfalls, sonst = anders Wir bedauern die verspäteten Lieferungen in der Vergangenheit. = Wij betreuren de vertraagde leveringen in het verleden. Durch … sind derartige Fehler in Zukunft nicht mehr möglich. = Door … zijn dergelijke fouten in de toekomst niet meer mogelijk. die Gelegenheit geben, etwas zu beweisen = in de gelegenheid stellen om iets te bewijzen 10 Prozent Sonderrabatt auf Ihre nächste Bestellung = 10 procent speciale korting op uw volgende bestelling die gute Geschäftsbeziehung fortsetzen = de goede zakelijke relatie voortzetten Beim Auspacken zeigte sich, dass … = Bij het uitpakken bleek dat … Die Beschädigungen sind der schlechten Verpackung zuzuschreiben. = De beschadigingen zijn te wijten aan de slechte verpakking. In einem derartigen Zustand können wir … nicht verkaufen. = In zo'n staat kunnen wij … niet verkopen. Wir bitten Sie daher, die … durch neue zu ersetzen. = Wij verzoeken u daarom de … door nieuwe te vervangen. die Empfangsbestätigung = de ontvangstbevestiging Die Spedition Visser wird … am 5. März abholen und durch neue ersetzen. = Het logistieke bedrijf Visser zal op 5 maart … ophalen en door nieuwe vervangen. Wir gehen davon aus, dass Sie mit der Lösung des Problems zufrieden sind. = Wij gaan ervan uit dat u tevreden bent met de oplossing van het probleem. Wij gaan ervan uit dat u tevreden bent over de oplossing van het probleem . die Partie Schuhe = de partij schoenen Wir bestätigen den Empfang Ihrer oben genannten Mängelrüge. Wir bestätigen den Empfang Ihrer obengenannten Mängelrüge. = Wij bevestigen de ontvangst van uw bovengenoemde klacht. durch einen Fehler in unserer Speditionsabteilung = door een fout op onze afdeling expeditie Wir bedauern das sehr. = Wij betreuren dit zeer. die falsche Sendung mit zurücknehmen = de verkeerde zending mee terugnemen Wir bitten Sie, den Irrtum zu entschuldigen. = Wij verontschuldigen ons voor deze vergissing. Ich hatte Ihnen telefonisch versprochen … = Ik had u telefonisch beloofd … die Beschwerde schriftlich bestätigen = de klacht schriftelijk bevestigen … sind leider noch immer nicht angekommen. = … zijn helaas nog steeds niet aangekomen In der Anlage finden Sie eine Auftragsbestätigung. = In de bijlage vindt u een orderbevestiging. Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. = Ik hoop spoedig van u te horen. verschimmelt = beschimmeld Um welche Ware handelt es sich genau? = Om welke goederen gaat het precies? das Mindesthaltbarkeitsdatum = de datum die de minimale houdbaarheid aangeeft die Kühlanlage = de koelinstallatie überprüfen = nakijken, controleren, checken Wenn es unser Fehler ist, werden wir das mit der nächsten Bestellung verrechnen. = Als het onze fout is, zullen wij dat met de volgende bestelling verrekenen. Entschuldigen Sie bitte nochmals. = Wij bieden u nogmaals onze excuses aan. die Lieferung ist vorgesehen für den … = de levering is gepland op … knappe Vorräte = de krappe voorraad Wäre es möglich … = Zou het mogelijk zijn … Ich hoffe, dass sich da etwas machen lässt. Ich hoffe, dass sich da etwas tun lässt. = Ik hoop dat er iets aan te doen is. Ik hoop dat er iets aan te doen valt. Wäre das noch rechtzeitig? = Zou dit nog op tijd zijn? Das reicht. = Dat is voldoende. Es wäre toll, wenn das so gehen würde. = Het zou mooi zijn als dit zo zou lukken. regulär = regulier Ich habe alles notiert und werde es gleich weiterleiten. = Ik heb alles genoteerd en zal het meteen doorgeven. Sie bekommen noch Bescheid. = U wordt nog op de hoogte gesteld. Ersatz bekommen = vervanging krijgen Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich. = Ik dank u nogmaals heel hartelijk. Keine Ursache. = Geen dank. einrichten = inrichten die Anfrage = de aanvraag die Menge = de hoeveelheid der Einzelpreis = de prijs per stuk der Gesamtpreis, der Gesamtbetrag, der Endbetrag = het totaalbedrag der Pack = hier ongeveer: de set Pckg, die Packung = het pak, de set Ust., die Umsatzsteuer = de omzetbelasting zusätzlich bestellen = hier: bovendien bestellen gemäß Ihrem Angebot, gemäß Ihres Angebots = op basis van uw offerte