die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation
|
Wir haben Ihre Beschwerde zur Kenntnis genommen.
|
Es tut uns leid, dass die Sendung beschädigt eingetroffen ist.
|
Es handelt sich um ein Missverständnis.
|
Wir bedauern, dass die Güter nicht Ihren Erwartungen entsprechen.
|
Der Schaden kann nur durch unsachgemäße Behandlung entstanden sein.
|
Die Ersatzlieferung werden Sie rechtzeitig empfangen.
|
Das ist einem Fehler der Speditionsabteilung zuzuschreiben.
|
Die Reparaturkosten gehen selbstverständlich zu unseren Lasten.
|
Die Güter müssen während der Beförderung beschädigt worden sein.
|
Ihre Sendung ist gestern bei uns eingetroffen.
|
das Büchsengemüse
|
Leider erhielten wir die Sendung erst vierzehn Tage nach der vereinbarten Lieferfrist.
|
es bei dieser Bemerkung bewenden lassen
|
verzögert liefern
|
im letzten Halbjahr
|
eine vierzehntägige Verspätung
|
die Erledigung unserer Bestellung
|
Wir können derartig verspätete Lieferungen nicht länger hinnehmen.
|
Wir sehen uns gezwungen, unsere langjährige Verbindung abzubrechen.
|
andernfalls, sonst
|
Wir bedauern die verspäteten Lieferungen in der Vergangenheit.
|
Durch … sind derartige Fehler in Zukunft nicht mehr möglich.
|
die Gelegenheit geben, etwas zu beweisen
|
10 Prozent Sonderrabatt auf Ihre nächste Bestellung
|
die gute Geschäftsbeziehung fortsetzen
|
Beim Auspacken zeigte sich, dass …
|
Het spijt ons dat de zending beschadigd is aangekomen.
|
Wij hebben van uw klacht kennisgenomen.
|
de klacht, de klachtenbrief
|
De schade kan alleen door ondeskundige behandeling ontstaan zijn.
|
Wij betreuren het dat de goederen niet aan uw verwachtingen voldoen.
|
Er is sprake van een misverstand.
|
De reparatiekosten zijn uiteraard voor onze rekening.
|
Dit is aan een fout van de afdeling expeditie te wijten.
|
De vervangende levering zult u op tijd ontvangen.
|
de blikgroente
|
Uw zending is gisteren bij ons aangekomen.
|
De goederen moeten tijdens het transport beschadigd zijn.
|
vertraagd leveren
|
het bij deze opmerking laten
|
Helaas ontvingen wij de zending pas veertien dagen na de afgesproken levertermijn.
|
de afhandeling van onze bestelling
|
een vertraging van veertien dagen
|
het afgelopen halfjaar
|
anders
|
Wij zien ons gedwongen om onze jarenlange relatie te beeïndigen.
|
Wij kunnen dusdanig vertraagde leveringen niet meer accepteren.
|
in de gelegenheid stellen om iets te bewijzen
|
Door … zijn dergelijke fouten in de toekomst niet meer mogelijk.
|
Wij betreuren de vertraagde leveringen in het verleden.
|
Bij het uitpakken bleek dat …
|
de goede zakelijke relatie voortzetten
|
10 procent speciale korting op uw volgende bestelling
|
Die Beschädigungen sind der schlechten Verpackung zuzuschreiben.
|
In einem derartigen Zustand können wir … nicht verkaufen.
|
Wir bitten Sie daher, die … durch neue zu ersetzen.
|
die Empfangsbestätigung
|
Die Spedition Visser wird … am 5. März abholen und durch neue ersetzen.
|
Wir gehen davon aus, dass Sie mit der Lösung des Problems zufrieden sind.
|
die Partie Schuhe
|
Wir bestätigen den Empfang Ihrer oben genannten Mängelrüge. Wir bestätigen den Empfang Ihrer obengenannten Mängelrüge.
|
durch einen Fehler in unserer Speditionsabteilung
|
Wir bedauern das sehr.
|
die falsche Sendung mit zurücknehmen
|
Wir bitten Sie, den Irrtum zu entschuldigen.
|
Ich hatte Ihnen telefonisch versprochen …
|
die Beschwerde schriftlich bestätigen
|
… sind leider noch immer nicht angekommen.
|
In der Anlage finden Sie eine Auftragsbestätigung.
|
Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören.
|
verschimmelt
|
Um welche Ware handelt es sich genau?
|
das Mindesthaltbarkeitsdatum
|
die Kühlanlage
|
überprüfen
|
Wenn es unser Fehler ist, werden wir das mit der nächsten Bestellung verrechnen.
|
Entschuldigen Sie bitte nochmals.
|
die Lieferung ist vorgesehen für den …
|
knappe Vorräte
|
Wäre es möglich …
|
Wij verzoeken u daarom de … door nieuwe te vervangen.
|
In zo'n staat kunnen wij … niet verkopen.
|
De beschadigingen zijn te wijten aan de slechte verpakking.
|
Wij gaan ervan uit dat u tevreden bent met de oplossing van het probleem. Wij gaan ervan uit dat u tevreden bent over de oplossing van het probleem .
|
Het logistieke bedrijf Visser zal op 5 maart … ophalen en door nieuwe vervangen.
|
de ontvangstbevestiging
|
door een fout op onze afdeling expeditie
|
Wij bevestigen de ontvangst van uw bovengenoemde klacht.
|
de partij schoenen
|
Wij verontschuldigen ons voor deze vergissing.
|
de verkeerde zending mee terugnemen
|
Wij betreuren dit zeer.
|
… zijn helaas nog steeds niet aangekomen
|
de klacht schriftelijk bevestigen
|
Ik had u telefonisch beloofd …
|
beschimmeld
|
Ik hoop spoedig van u te horen.
|
In de bijlage vindt u een orderbevestiging.
|
de koelinstallatie
|
de datum die de minimale houdbaarheid aangeeft
|
Om welke goederen gaat het precies?
|
Wij bieden u nogmaals onze excuses aan.
|
Als het onze fout is, zullen wij dat met de volgende bestelling verrekenen.
|
nakijken, controleren, checken
|
Zou het mogelijk zijn …
|
de krappe voorraad
|
de levering is gepland op …
|
Ich hoffe, dass sich da etwas machen lässt. Ich hoffe, dass sich da etwas tun lässt.
|
Wäre das noch rechtzeitig?
|
Das reicht.
|
Es wäre toll, wenn das so gehen würde.
|
regulär
|
Ich habe alles notiert und werde es gleich weiterleiten.
|
Sie bekommen noch Bescheid.
|
Ersatz bekommen
|
Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich.
|
Keine Ursache.
|
einrichten
|
die Anfrage
|
die Menge
|
der Einzelpreis
|
der Gesamtpreis, der Gesamtbetrag, der Endbetrag
|
der Pack
|
Pckg, die Packung
|
Ust., die Umsatzsteuer
|
zusätzlich bestellen
|
gemäß Ihrem Angebot, gemäß Ihres Angebots
|
|
Dat is voldoende.
|
Zou dit nog op tijd zijn?
|
Ik hoop dat er iets aan te doen is. Ik hoop dat er iets aan te doen valt.
|
Ik heb alles genoteerd en zal het meteen doorgeven.
|
regulier
|
Het zou mooi zijn als dit zo zou lukken.
|
Ik dank u nogmaals heel hartelijk.
|
vervanging krijgen
|
U wordt nog op de hoogte gesteld.
|
de aanvraag
|
inrichten
|
Geen dank.
|
het totaalbedrag
|
de prijs per stuk
|
de hoeveelheid
|
de omzetbelasting
|
het pak, de set
|
hier ongeveer: de set
|
|
op basis van uw offerte
|
hier: bovendien bestellen
|