gute Besserung
|
Da tut’s weh!
|
Das tut mir leid
|
der Arm, die Arme
|
der Arzt
|
das Bein
|
die Brust
|
der Bauch
|
der Hals
|
die Hand, die Hände
|
die Haare
|
die Kopfschmerzen
|
die Haut
|
die Halsschmerzen
|
die Zahnschmerzen
|
das Knie
|
das Fieber
|
der Mund
|
die Nase
|
die Augen
|
das Ohr, die Ohren
|
der Patient / die Patientin
|
die Schmerzen
|
der Körper
|
der Rücken
|
der Muskel
|
der Zahn
|
der Zahnarzt
|
die Zähne
|
der Finger
|
Dat spijt me
|
Daar doet het pijn!
|
Beterschap
|
de been
|
de arts
|
de arm, de armen
|
de hals
|
de buik
|
de borst
|
de hoofdpijn
|
de haren
|
de hand, de handen
|
de kiespijn / de tand (of kies-) pijn
|
de keelpijn
|
de huid
|
de mond
|
de koorts
|
de knie
|
het oor, de oren
|
de ogen
|
de neus
|
de romp
|
de pijn
|
de patiënt, de patiënte
|
de tand
|
de spier
|
de rug
|
de vinger
|
de tanden
|
de tandarts
|
der Fuss, die Füsse
|
die Backe/ die Wange
|
Abitur gemacht
|
Herr Doktor, mir / mich geht’s nicht gut.
|
eine Blutung
|
eine Gehirnerschütterung
|
Eine Nacht zur Beobachtung.
|
eine Untersuchung
|
eine Entzündung
|
ein Röntgenfoto machen
|
gebrochen
|
ein frohes neues / Jahr guten Rutsch ins neue Jahr
|
verletzt
|
Hat es Sie/Ihnen geschmeckt?
|
Haben Sie/Ihnen schon gewählt?
|
das Haar
|
der Kopf
|
das Auge
|
Ich bin auf den Kopf gefallen.
|
Ich habe eine Blinddarmentzündung.
|
Ich habe Nasenbluten.
|
Ich habe eine Beule.
|
Ich habe eine Schürfung.
|
Ich habe einen Kratzer.
|
Mir ist kalt.
|
Mich / Mir ist warm.
|
Ich habe mich / mir geschnitten.
|
Ich habe mir den Arm gebrochen.
|
Ich habe mir den Fuss verstaucht.
|
Mir tut der Bauch weh.
|
diploma gehaald
|
de wang
|
de voet, de voeten
|
een hersenschudding
|
een bloeding
|
Dokter, met mij gaat het niet goed.
|
een ontsteking
|
een onderzoek
|
Eén nachtje ter observatie.
|
Gelukkig nieuwjaar
|
gebroken
|
een röntgenfoto maken
|
Heeft u een keuze gemaakt?
|
Heeft het u gesmaakt?
|
gewond
|
het oog
|
het hoofd
|
het haar
|
Ik heb een bloedneus.
|
Ik heb een blindedarmontsteking.
|
Ik ben op mijn hoofd gevallen.
|
Ik heb een schram.
|
Ik heb een schaafwond.
|
Ik heb een buil.
|
Ik heb me gesneden.
|
Ik heb het warm.
|
Ik heb het koud.
|
Ik heb pijn in mijn buik.
|
Ik heb mijn voet verstuikt.
|
Ik heb mijn arm gebroken.
|
Ich spüre nichts.
|
Ich schicke dich/dir eine Postkarte.
|
Mir wird schwindlig.
|
Mich / Mir ist übel.
|
Mir ist schlecht.
|
Ich wünsche Sie/Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
|
Ist deine Mutter immer noch krank?
|
Kann ich Sie/Ihnen helfen?
|
Darf ich Sie/Ihnen etwas fragen?
|
Mir geht’s gut und dir?
|
In stiller Anteilnahme.
|
Mir tut das Bein weh
|
untersuchen
|
Achtung! Führerschein seit gestern.
|
frohe Weihnachten
|
Ruhe geben
|
ruhig liegenbleiben
|
der Muskelkater
|
die Seitenstechen
|
Ab jetzt sind wir zu dritt.
|
Was ist mit Ihnen los?
|
Was soll ich jetzt machen?
|
Welche Gliedmassen hat der Mensch?
|
Wir ziehen um! Unsere neue Adresse ist ...
|
Sie ist leider jetzt im Krankenhaus.
|
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
|
|
Ik voel me duizelig.
|
Ik stuur je een ansichtkaart.
|
Ik merk niets.
|
Ik wens u een aangenaam verblijf.
|
Ik voel me ziek.
|
Ik voel me niet lekker.
|
Mag ik u iets vragen?
|
Kan ik u helpen?
|
Is je moeder nog ziek?
|
Mijn been doet zeer. .
|
Met oprechte deelneming.
|
Met mij gaat het goed en met jou?
|
Prettige Kerstdagen
|
Pas op! Gisteren het rijbewijs gehaald.
|
onderzoeken
|
spierpijn
|
rustig blijven liggen
|
rust geven
|
Wat is er met u aan de hand?
|
Vanaf nu zijn we met zijn drieën.
|
steken in mijn zij
|
Wij zijn verhuisd. Ons nieuwe adres is ...
|
Welke ledematen heeft de mens?
|
Wat moet ik nu doen?
|
|
Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag.
|
Ze ligt helaas in het ziekenhuis.
|