gute Besserung Da tut’s weh! Das tut mir leid
der Arm, die Arme der Arzt das Bein
die Brust der Bauch der Hals
die Hand, die Hände die Haare die Kopfschmerzen
die Haut die Halsschmerzen die Zahnschmerzen
das Knie das Fieber der Mund
die Nase die Augen das Ohr, die Ohren
der Patient / die Patientin die Schmerzen der Körper
der Rücken der Muskel der Zahn
der Zahnarzt die Zähne der Finger
Dat spijt me Daar doet het pijn! Beterschap
de been de arts de arm, de armen
de hals de buik de borst
de hoofdpijn de haren de hand, de handen
de kiespijn / de tand (of kies-) pijn de keelpijn de huid
de mond de koorts de knie
het oor, de oren de ogen de neus
de romp de pijn de patiënt, de patiënte
de tand de spier de rug
de vinger de tanden de tandarts
der Fuss, die Füsse die Backe/ die Wange Abitur gemacht
Herr Doktor, mir / mich geht’s nicht gut. eine Blutung eine Gehirnerschütterung
Eine Nacht zur Beobachtung. eine Untersuchung eine Entzündung
ein Röntgenfoto machen gebrochen ein frohes neues / Jahr guten Rutsch ins neue Jahr
verletzt Hat es Sie/Ihnen geschmeckt? Haben Sie/Ihnen schon gewählt?
das Haar der Kopf das Auge
Ich bin auf den Kopf gefallen. Ich habe eine Blinddarmentzündung. Ich habe Nasenbluten.
Ich habe eine Beule. Ich habe eine Schürfung. Ich habe einen Kratzer.
Mir ist kalt. Mich / Mir ist warm. Ich habe mich / mir geschnitten.
Ich habe mir den Arm gebrochen. Ich habe mir den Fuss verstaucht. Mir tut der Bauch weh.
diploma gehaald de wang de voet, de voeten
een hersenschudding een bloeding Dokter, met mij gaat het niet goed.
een ontsteking een onderzoek Eén nachtje ter observatie.
Gelukkig nieuwjaar gebroken een röntgenfoto maken
Heeft u een keuze gemaakt? Heeft het u gesmaakt? gewond
het oog het hoofd het haar
Ik heb een bloedneus. Ik heb een blindedarmontsteking. Ik ben op mijn hoofd gevallen.
Ik heb een schram. Ik heb een schaafwond. Ik heb een buil.
Ik heb me gesneden. Ik heb het warm. Ik heb het koud.
Ik heb pijn in mijn buik. Ik heb mijn voet verstuikt. Ik heb mijn arm gebroken.
Ich spüre nichts. Ich schicke dich/dir eine Postkarte. Mir wird schwindlig.
Mich / Mir ist übel. Mir ist schlecht. Ich wünsche Sie/Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
Ist deine Mutter immer noch krank? Kann ich Sie/Ihnen helfen? Darf ich Sie/Ihnen etwas fragen?
Mir geht’s gut und dir? In stiller Anteilnahme. Mir tut das Bein weh
untersuchen Achtung! Führerschein seit gestern. frohe Weihnachten
Ruhe geben ruhig liegenbleiben der Muskelkater
die Seitenstechen Ab jetzt sind wir zu dritt. Was ist mit Ihnen los?
Was soll ich jetzt machen? Welche Gliedmassen hat der Mensch? Wir ziehen um! Unsere neue Adresse ist ...
Sie ist leider jetzt im Krankenhaus. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
Ik voel me duizelig. Ik stuur je een ansichtkaart. Ik merk niets.
Ik wens u een aangenaam verblijf. Ik voel me ziek. Ik voel me niet lekker.
Mag ik u iets vragen? Kan ik u helpen? Is je moeder nog ziek?
Mijn been doet zeer. . Met oprechte deelneming. Met mij gaat het goed en met jou?
Prettige Kerstdagen Pas op! Gisteren het rijbewijs gehaald. onderzoeken
spierpijn rustig blijven liggen rust geven
Wat is er met u aan de hand? Vanaf nu zijn we met zijn drieën. steken in mijn zij
Wij zijn verhuisd. Ons nieuwe adres is ... Welke ledematen heeft de mens? Wat moet ik nu doen?
Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag. Ze ligt helaas in het ziekenhuis.