Mahlzeit! guten Appetit setzen Sie sich
guten Morgen guten Abend ist alles in Ordnung?
bleiben Sie sitzen! abgemacht! es tut mir leid
gern geschehen wie geht es Ihnen? mit Vergnügen
ich wünsche Ihnen einen guten Flug wie bitte? bitte
Willkommen an Bord auf Wiedersehen gute Nacht
kann ich Ihnen den Mantel abnehmen? einen Moment, bitte Möchten Sie etwas zu essen haben?
Möchten Sie etwas zu trinken haben? Sie können .. oder .. wählen. Sie können zwischen (3) .. oder .. wählen
Wir haben eine kleine/große Auswahl an verschiedenen Gerichten Guten Appetit, hoffentlich schmeckt's Ihnen
gaat U zitten eet smakelijk 2 eet smakelijk 1
alles in orde? goedenavond goedemorgen
het spijt mij afgesproken blijft u zitten!
met plezier hoe gaat het met u? graag gedaan / geen dank
alstublieft wat zegt U? prettige vlucht
welterusten tot ziens welkom aan boord
Wilt u iets eten? een ogenblikje, a.u.b. Kan ik uw jas aanpakken?
U kunt tussen .. of .. kiezen U kunt .. of .. kiezen. Wilt u iets drinken?
Eet smakelijk, hopelijk smaakt het u keuze in verschillende gerechten We hebben een kleine/grote
Klappen Sie bitte Ihren Tisch herunter, dann kann ich Ihnen Ihr Gericht/Essen darauf Stellen Ich bringe Ihnen gleich Ihr Besteck
Würden Sie bitte Ihre Rückenlehne ein wenig nach vorne lassen kommen, dann hat der Fluggast hinter Ihnen etwas mehr Platz zum essen
Tut mir leid, dass wir Ihre Spezialmahlzeit nicht an Bord haben. Vielleicht möchten Sie statt dessen .. oder .. essen. Sehen Sie es auf dem Wagen?
Zeigen Sie es mir bitte! Hat's geschmeckt?
Ik breng u meteen uw bestek dan kan ik uw gerecht/eten erop zetten Klapt u a.u.b. uw tafeltje naar beneden,
achter U iets meer ruimte om te eten stoel rechtop te zetten, dan heeft de passagier Wilt u zo vriendelijk zijn de rugleuning van de
Ziet u het op de trolley? Misschien wilt u in plaats daarvan .. of .. eten. Het spijt mij, dat de speciale maaltijd voor u niet aan boord is
Heeft het gesmaakt? Laat u het eens zien!