Frans : Nederlands plutôt que = eerder dan pourvu que = mits le représentant = de vertegenwoordiger concevoir (conçu) = ontwerpen (ontworpen) la vertu = de deugd / positieve eigenschap élire (élu) = (ver)kiezen ((ver)kozen) de nos jours = tegenwoordig nuire à = schaden comme = zoals tandis que = terwijl du moins = tenminste évoquer = oproepen le bonhomme = het mannetje par hasard = toevallig alimentaire = voedings cela n’a rien à voir (avec) = dat heeft niets te maken (met) signifier = betekenen s’imposer = zich opdringen la pile de papier = de stapel papier au fil de = in de loop van le dommage = de schade récemment = onlangs le pneu = de (auto)band surnommé = bijgenaamd s’effondrer = instorten à tel point que = zozeer dat être doté de = uitgerust zijn met retenir = vasthouden l’apparence (f) = het uiterlijk le poil = het haar / de vacht la radio(graphie) = de röntgenfoto l’infirmier (m) / l’infirmière (f) = de verpleger / verpleegster la seringue = de (injectie)spuit le plâtre = het gips le médecin = de arts l’ordonnance (f) = het recept tousser = hoesten éternuer = niezen le médicament = het medicijn le sang = het bloed bientôt = binnenkort encore davantage = nog meer soit … soit = hetzij … hetzij alors = dan / dus enclencher = ontketenen l’itinéraire (m) = de route songer à = nadenken over quand même = toch lié à = verbonden met la récompense = de beloning l’espace (m) = de ruimte sauver = redden les alentours (m pl) = de omgeving le saucisson = de worst bien entendu = natuurlijk le cri = de schreeuw la fonte = het smelten la dislocation = de ontwrichting / het losraken le cuivre = het koper notamment = vooral au-delà de = buiten / voorbij présumé = verondersteld la banquise = het pakijs / poolijs forcément = per se aggraver = erger maken le charbon = de steenkool envier = benijden l’opposant (m) = de tegenstander coûteux = kostbaar instaurer = invoeren le glacier = de gletsjer le phoque = de zeehond la baleine = de walvis l’effet de serre (m) = het broeikaseffect l’ours blanc (m) = de ijsbeer le manchot = de pinguïn l’épaisseur (f) = de dikte l’échantillon (m) = het (proef)monster le traîneau = de (arren)slee la superficie = de oppervlakte le moindre = het minste le bourgeois = de burger (iemand uit de middenklasse) se contenter de = zich tevredenstellen met parmi = onder / tussen les mœurs (f pl) = de gebruiken n’importe qui = wie dan ook la culotte courte = de korte broek dès = vanaf peu (de) = weinig l’énigme (f) = het raadsel frotter = wrijven s’étonner = zich verbazen démodé = ouderwets décourager = ontmoedigen faire la bise à quelqu’un = iemand een kus geven bref = kortom jusqu’à ce que = totdat compter sur = rekenen op digne = waardig vaniteux = verwaand rare = zeldzaam insupportable = onuitstaanbaar suspendre (suspendu) = ophangen (opgehangen) l’enfant prodige (m/f) = het wonderkind la joue = de wang le peuple = het volk le bien = de bezitting / het bezit depuis = sinds repérer = opsporen / ontdekken l’entretien d’embauche (m) = het sollicitatiegesprek le SMIC = het minimumloon la retraite = het pensioen la lettre de motivation = de sollicitatiebrief le jour de congé = de vrije dag le syndicat = de vakbond postuler = solliciteren brut / net = bruto / netto l’offre d’emploi (f) = de vacature la grève = de staking licencier = ontslaan le clou = de spijker le gaspillage = de verspilling sembler = lijken l’accroissement (m) = de groei immobilier = onroerendgoed- / huizen détenir = bezitten (fig.) se permettre (de) = zich veroorloven (om) cesser = ophouden prospère = welvarend en résumé = samengevat en outre = bovendien c’est-à-dire = dat wil zeggen s’abstenir de = afzien van soit = te weten / dat wil zeggen le mécontentement = de ontevredenheid la répartition = de verdeling entraîner = met zich meebrengen l’avantage (m) = het voordeel par conséquent = als gevolg daarvan bénéficier = profiteren rémunéré = beloond rien qu’à = alleen al l’éclater / l’éclatement (m) = het barsten / het uiteenbarsten gâté = verwend venir de = zojuist / net acquérir = kopen confiant = vol vertrouwen l’élevage (m) = de veeteelt le nombre = het aantal délibérément = met opzet le bifteck = de biefstuk la charcuterie = de vleeswaren saignant / à point / bien cuit = rood / medium / doorbakken rôtir = roosteren le gibier = het wild le veau = het kalfsvlees l’oie (f) = de gans le porc = het varkensvlees la dinde = de kalkoen le bœuf = het rundvlees sécher = drogen relever de = afhangen van comme (begin van de zin) = omdat le pair = de gelijke télécharger = downloaden la coupure = het bankbiljet s’approfondir = dieper worden l’égout (m) = het riool retirer (de l’argent) = pinnen éloquent = veelzeggend / welsprekend affirmer = bevestigen / beweren en contradiction avec = in tegenspraak met ensuite = vervolgens la contrainte = de verplichting accroître (accru) = vergroten (vergroot) le geste = de daad / het gebaar décevant = teleurstellend viser à = mikken op / streven naar récupérer = terugkrijgen recourir à = zijn toevlucht nemen tot / een beroep doen op exclure = uitsluiten / verwijderen le fossé = de kloof la poche = de (broek)zak tirer la chasse (d’eau) = doortrekken (van wc) flotter = drijven face à = tegenover les données (f pl) = de gegevens effectuer = uitvoeren le fichier = het bestand sauvegarder = opslaan l’ordinateur portable (m) = de laptop le clavier = het toetsenbord la souris = de muis effacer = deleten l’imprimante (f) = de printer l’arobase (f) = het apenstaartje l’écran tactile (m) = het touchscreen le logiciel = de software le lien = de link