Would you be interested in coming along with me?=Zou het je leuk lijken om met me mee te gaan?
Why don’t we go to the stadium together?=Waarom gaan we niet samen naar het stadion?
That’s wonderful, I’d love to go with you!=Dat is geweldig, ik ga heel graag met je mee!
That’s really kind of you, but I can’t.=Dat is heel aardig van je, maar ik kan niet.
Thanks for the invitation.=Bedankt voor de uitnodiging.
I thought maybe we could go see a tennis match.=Ik dacht dat we misschien naar een tenniswedstrijd konden gaan kijken.
Can I suggest an alternative?=Mag ik een alternatief voorstellen?
Would it be possible for you to pick me up?=Zou je me misschien op kunnen halen?
I’ve got a better idea. Why don’t we go tomorrow?=Ik heb een beter idee. Als we nou eens morgen gaan?
That’s an excellent idea!=Dat is een fantastisch idee!
Yes, by all means, let’s do that!=Ja, absoluut, laten we dat doen!
If it were up to me, I’d choose a women’s match over a men’s.=Als het aan mij lag, zou ik altijd voor een dameswedstrijd kiezen in plaats van een herenwedstrijd.
I’d much rather go and see the women’s team.=Ik zou veel liever naar het damesteam gaan kijken.
I certainly like the ticket prices, but I still prefer the men’s game.=De toegangsprijs staat me zeker aan, maar toch geef ik de voorkeur aan de herenwedstrijd.
I’m not actually that fond of football.=Ik ben eigenlijk helemaal niet zo dol op voetbal.
If you really twist my arm, I’m going to choose hockey.=Als je me dwingt te kiezen, kies ik voor hockey.
I have to admit I never imagined it would be so good.=Ik moet toegeven dat ik nooit had verwacht dat het zo goed zou zijn.
It’s a pity that their striker got carried off, though.=Wel jammer dat hun aanvaller van het veld werd gedragen.
It’s an embarrassment not to have a women’s team.=Het is gewoon beschamend als er geen damesteam is.
Why do football fans have to be so tribal?=Waarom moeten voetbalfans altijd zo primitief doen?
I don’t really mind, as long as the match is interesting.=Ik vind het niet echt erg, zolang de wedstrijd maar boeiend is.
It’s all the same to me, to be honest.=Eerlijk gezegd is het me om het even.