NL
EN
FR
DE
ES
IT
inloggen
Woordjes leren
Tips
Werkwijze
Starten
Wozzol
Tips
Werkwijze
Over
Gratis en premium
Wozzol voor scholen
Nieuws
Hoe kan Wozzol je helpen?
Start direct!
Woordjes leren
Teksten leren
Plaatjes leren
Standaard woordenlijsten
Uitleg
Instructievideo’s
Veelgestelde vragen
Artikelen
Wil je meer weten over woordjes leren in een vreemde taal. Laat het ons weten
Neem contact op
Woordenlijst
Woordenlijsten
Duits
Malmberg
Taalblokken Duits
A1-A2 Werkboek en Online
TBDU-A2-K6-01 Hören
Controleer altijd of een woordenlijst correct is voordat je hem gaat leren.
Acties
Lijst openen om te leren
Print de lijst als
flashcards
Lijst exporteren als tekstbestand
Start kamelenrace
Duits
Nederlands
die Aufgabenstellung
=
de opdracht
Wähle die richtige Antwort.
=
Kies het juiste antwoord.
Kreuze die falsche Übersetzung an.
=
Vink de foute vertaling aan.
Welches Wort hat dieselbe Bedeutung?
=
Welk woord heeft dezelfde betekenis?
Lies und höre das Gespräch.
=
Lees en luister naar het gesprek.
Verbinde die Wörter.
=
Verbind de woorden.
Ergänze die Tabelle.
=
Vul de tabel aan.
Bringe die Sätze in eine Reihenfolge.
=
Zet de zinnen op volgorde.
Übersetze den Satz.
=
Vertaal de zin.
die Reihenfolge
=
de volgorde
die Bedeutung
=
de betekenis
das Wort / die Wörter
=
het woord / de woorden
die erste Spalte
=
de eerste kolom
die Übersetzung
=
de vertaling
das Gespräch
=
het gesprek
der Satz / die Sätze
=
de zin / de zinnen
die Antwort
=
het antwoord
die Tabelle
=
de tabel
die Frage
=
de vraag
ankreuzen
=
aanvinken
ergänzen
=
aanvullen
verbinden
=
verbinden
wählen
=
kiezen
übersetzen
=
vertalen
hören
=
luisteren
passen
=
passen
richtig
=
juist
falsch
=
fout
Lange nicht gesehen.
=
Lang niet gezien
die Wohnung
=
de woning
der Urlaub
=
de vakantie
die Schule
=
de school
die Arbeit
=
het werk
das Wetter
=
het weer
die Liebe
=
de liefde
die Ausbildung
=
de opleiding
die Eltern
=
de ouders
der Cousin
=
de neef
das Hobby
=
de hobby
Oh, du wohnst aber schön!
=
Oh, jij woont mooi zeg!
Ja, finde ich auch.
=
Ja, vind ik ook.
Wie war dein Urlaub?
=
Hoe was jouw vakantie?
Es geht so.
=
Het gaat wel.
Erzähl ich dir später nochmal in Ruhe.
=
Vertel ik je later nog eens rustig.
Wie geht's dir denn?
=
Hoe gaat het dan met je?
Ja, ganz gut.
=
Ja, best wel goed.
Was macht dein Job?
=
Hoe gaat het met je baan?
Ich bin jetzt an der Hostelrezeption.
=
Ik werk nu aan de hostelreceptie.
aber es ist auch echt witzig mit so jungen Leuten.
=
maar het is ook grappig met zulke jongelui.
Toll.
=
Leuk.
Und was macht deine Ausbildung?
=
En hoe gaat het met je opleiding?
Ich habe die Ausbildung abgebrochen,
=
Ik ben met de opleiding gestopt.
war nicht so mein Ding.
=
was niet zo mijn ding.
Warum? Nur weil es nicht so dein Ding war?
=
Waarom? Alleen omdat het niet zo jouw ding was?
Es war halt so ein Bürojob und das hat mir nicht so gefallen.
=
Het was zo'n kantoorbaan en dat beviel me niet zo goed.
Wie geht's denn deinen Eltern?
=
Hoe gaat het met je ouders?
Die haben sich jetzt getrennt.
=
Zij zijn nu gescheiden.
Schade.
=
Jammer.
Aber vielleicht ist das auch ganz gut so.
=
Maar misschien is dat ook goed zo.
Dadurch habe ich wieder Kontakt zu Leo.
=
Hierdoor heb ik weer contact met Leo.
Wer ist Leo?
=
Wie is Leo?
Mein Cousin, den habe ich über Facebook wiedergefunden.
=
Mijn neef. Die heb ik via Facebook weer gevonden.
Den kenne ich gar nicht.
=
Ken ik helemaal niet.
Aber er hat auch hier geschlafen.
=
Maar hij heeft ook hier geslapen.
Der müsste gleich kommen.
=
Hij kan elk moment hier zijn.
Da ist er.
=
Daar is hij.
Guten Morgen.
=
Goedemorgen.
Morgen!
=
Morgen!
Mann, hab ich einen Kater!
=
Man, heb ik een kater!
über die Familie
=
over de familie
Ist deine Mutter schon ausgezogen?
=
Is je moeder al verhuisd?
Ja, die wohnt jetzt schon mit ihrem neuen Freund zusammen.
=
Ja, die woont nu al met haar nieuwe vriend samen.
Ich vermute ja, dass deine Mutter ihren Freund schon länger hat.
=
Ik vermoed dat je moeder haar vriend al langer heeft.
Nee, das glaube ich nicht. Wirklich nicht.
=
Nee, dat geloof ik niet. Echt niet.
Möglicherweise, aber so schätze ich Maras Mutter eigenlich nicht ein.
=
Is mogelijk, maar zo schat ik Mara's moeder niet in.
So ist sie nicht.
=
Zo is ze niet.
Aber eigentlich ist mir das auch mittlerweile egal.
=
Maar eigenlijk maakt het me inmiddels niet ook niet uit.
Hauptsache, zu Hause ist ein bisschen Ruhe.
=
Hoofdzaak is een beetje rust thuis.
ausziehen
=
uittrekken
zusammen
=
samen
vermuten
=
vermoeden
glauben
=
geloven
einschätzen
=
inschatten
es ist mir egal
=
het maakt me niet uit
Ruhe haben
=
rust hebben
Mein Urlaub
=
Mijn vakantie
Und, wie war eure Reise?
=
En, hoe was jullie reis?
Der Urlaub war richtig schön.
=
De vakantie was echt leuk.
Max und ich hatten auch sehr viel Spaß zusammen,
=
Max en ik hadden ook veel lol samen,
aber im Endeffekt war ich froh,
=
maar ten slotte was ik blij,
als ich wieder zu Hause war.
=
toen ik weer thuis was.
Echt?
=
Echt waar?
Ja, er ist halt ein bisschen besserwisserisch
=
Ja, hij is een beetje betweterig
und wir sind auch immer sehr lange Strecken gefahren.
=
en we hebben ook de hele tijd zulke lange afstanden gereden.
Und dann habt ihr euch bestimmt auch mal gestritten, oder?
=
En jullie hebben dan zeker ook een keer ruzie gehad, of niet?
Ja, ab und zu.
=
Ja, af en toe.
Nicht so schlimm, aber wir haben uns ein bisschen gestritten.
=
Niet zo erg, maar we hebben een beetje ruzie gehad.
Ich war auf jeden Fall froh, als ich wieder zu Hause war.
=
In elk geval was ik blij toen ik weer thuis was.
Wir haben jetzt auch leider gar keinen Kontakt mehr, schade.
=
We hebben nu helaas ook helemaal geen contact meer,
Wie wäre es, wenn wir mal zusammen in den Urlaub fahren?
=
Wat zou je ervan vinden als wij eens samen op vakantie gaan?
Ja, das können wir machen.
=
Ja, dat kunnen wij doen.
Gute Idee.
=
Goed idee.
Wie war eure Reise?
=
Hoe was jullie reis?
Wir hatten viel Spaß.
=
We hadden veel lol.
Ich war froh.
=
Ik was blij.
Er ist besserwisserich.
=
Hij is betweterig.
Wir sind lange Strecken gefahren.
=
We hebben lange afstanden gereden.
Wir hatten ab und zu gestritten.
=
We hadden af en toe ruzie.
Das war nicht so schlimm.
=
Dat was niet zo erg.
Auf jeden Fall war es schade.
=
In elk geval was het jammer.
Wir haben jetzt keinen Kontakt mehr.
=
We hebben nu geen contact meer.
Meine Idee wäre schon.
=
Mijn idee zou leuk zijn.
Wir könnten zusammen in Urlaub fahren.
=
We zouden samen op vakantie kunnen gaan.
Das können wir machen.
=
Dat kunnen we doen.
Das ist eine gute Idee.
=
Dat is een goed idee.
schon
=
al
jetzt
=
nu
länger
=
langer
wirklich
=
echt
möglicherweise
=
mogelijkerwijs, mogelijk
eigentlich
=
eigenlijk
mittlerweile
=
inmiddels, ondertussen, intussen
die Hauptsache
=
de hoofdzaak
die Ruhe
=
de rust
streiten
=
ruziemaken