die Mängelrüge, die Beschwerde, die Reklamation=de klacht, de klachtenbrief
die Beanstandungen=de klachten
adäquat reagieren=adequaat reageren
Ich muss Ihre letzte Lieferung reklamieren. Ich habe bei Ihrer letzten Lieferung etwas zu beanstanden.=Ik heb een klacht over uw laatste levering.
Ich möchte mich über Ihre Mitarbeiterin beschweren.=Ik heb een klacht over uw medewerkster.
Die Qualität der Ware lässt zu wünschen übrig.=De kwaliteit van de goederen laat te wensen over.
Sie haben uns die falsche Ware geliefert.=U heeft ons de verkeerde goederen geleverd.
Die Menge entspricht nicht unserer Bestellung.=De hoeveelheid komt niet overeen met onze bestelling.
Die Lieferung ist nicht vollständig.=De levering is niet compleet.
Wir haben Mängel festgestellt.=Wij hebben gebreken vastgesteld.
Das Gerät ist beschädigt.=Het toestel is beschadigd.
Wir verlangen, dass Sie die Ware unverzüglich umtauschen.=Wij vragen u om de goederen onmiddelijk om te ruilen.
Unsere Rechnung vom 30.10. steht immer noch offen.=Onze factuur van 30 oktober is nog steeds niet betaald.
Sie hätten uns früher informieren müssen.=U had ons eerder moeten informeren.
Ich möchte mich bei Ihnen über Ihr Personal beklagen.=Ik wil graag bij u mijn beklag over uw personeel doen.
Sie haben uns andere Produkte zukommen lassen.=U heeft ons andere producten doen toekomen.
Wir haben eine andere Anzahl bestellt.=Wij hebben een ander aantal besteld.
Bei der Lieferung fehlen einige Produkte.=Bij de levering ontbreken enkele producten.
Wir hätten es gerne früher gewusst.=Wij hadden dit graag vroeger geweten.
Herr Huntjes geht davon aus, dass alles in Ordnung ist.=Herr Huntjes gaat ervan uit dat alles in orde is.
Aber da irrt er sich.=Dat heeft hij mis.
Was ist denn los?=Wat is er dan?
Meine Frau ist der Meinung, dass …=Mijn vrouw is van mening dat …
Holz schmirgeln=hout schuren
der Fleck=de vlek
Wir nehmen alle Reklamationen ernst.=Wij nemen alle klachten serieus.
Könnten Sie Ihre Beschwerde auch schriftlich bestätigen?=Zou u uw klacht ook schriftelijk kunnen bevestigen?
Ich hatte Ihnen telefonisch versprochen, meine Beschwerde schriftlich zu bestätigen.=Ik had u telefonisch beloofd dat ik mijn klacht schriftelijk zou bevestigen.
Ich sorge persönlich dafür, dass Ihre Beschwerde so schnell wie möglich bearbeitet wird.=Ik zorg er persoonlijk voor dat uw klacht zo snel mogelijk wordt behandeld.
die Vereinbarung=de afspraak
Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. Ich hoffe, schnell von Ihnen zu hören.=Ik hoop spoedig van u te horen.
Ich hoffe auf eine baldige Antwort.=Ik hoop op een spoedige reactie.
verschimmelt=beschimmeld
Um welche Ware handelt es sich genau?=Om welke goederen gaat het precies?
das Mindesthaltbarkeitsdatum=de minimale houdbaarheidsdatum
die Kühlanlage=de koelinstallatie
überprüfen=nakijken, controleren, checken
Wenn es unser Fehler ist, werden wir das mit der nächsten Bestellung verrechnen.=Als het onze fout is, zullen wij het met de volgende bestelling verrekenen.
Entschuldigen Sie bitte nochmals.=Wij bieden u nogmaals onze excuses aan.
die Lieferung ist vorgesehen für den …=de levering is gepland op …
knappe Vorräte=de krappe voorraad
Wäre es möglich …=Zou het mogelijk zijn …
Ich hoffe, dass sich da etwas machen lässt. Ich hoffe, dass sich da etwas tun lässt.=Ik hoop dat er iets aan te doen is. Ik hoop dat er iets aan te doen valt.
Wäre das noch rechtzeitig?=Zou dit nog op tijd zijn?
Das reicht.=Dat is voldoende.
Es wäre toll, wenn das so gehen würde.=Het zou tof zijn als dit zo zou lukken.
regulär=regulier
Ich habe alles notiert und werde es gleich weiterleiten.=Ik heb alles genoteerd en zal het meteen doorgeven.
Sie bekommen noch Bescheid.=U wordt nog op de hoogte gesteld.
Ersatz bekommen=vervanging krijgen
Ich bedanke mich nochmals ganz herzlich.=Ik dank u nogmaals heel hartelijk.
Keine Ursache.=Geen dank.
Hier ist soeben die Bestellung vom 15. des Monats eingetroffen.=Hier is zojuist de bestelling van 15 … binnengekomen.
der Eisenwarenhändler=de ijzerwarenhandel
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche.=Sorry dat ik u onderbreek.
Ich würde Ihnen gern behilflich sein.=Ik zou u graag willen helpen.
Darf ich kurz die Unterlagen heraussuchen?=Mag ik de papieren even opzoeken?
Wir haben im Moment sehr viel zu tun.=Wij hebben het op dit moment erg druk.
Darum verzögern sich einige Lieferungen ein bisschen.=Daarom zijn sommige leveringen vertraagd.
Ist Ihnen durch die verspätete Lieferung ein Schaden entstanden?=Heeft u schade ondervonden door de vertraagde levering?
Normalerweise bekommen wir Rabatt.=Normaal gesproken krijgen wij korting.
Hier stehen nur die üblichen 5 Prozent Skonto.=Hier staat alleen de gebruikelijke 5 procent-korting.
Dabei habe ich das persönlich mit Ihrem Vertreter ausgemacht.=Ik heb dat nog wel persoonlijk met uw vertegenwoordiger afgesproken.
Ich werde das sofort nachprüfen.=Ik zal dat onmiddellijk nagaan.
Dann werde ich das ändern.=Dan zal ik dat wijzigen.
Das kriege ich schon hin. Das bekomme ich schon hin.=Dat gaat me wel lukken.
Natürlich habe ich recht. Natürlich habe ich Recht.=Natuurlijk heb ik gelijk.
Es tut mir leid, dass Sie so verärgert sind.=Het spijt me dat u zo boos bent.
Ich tue mein Bestes, um unseren Fehler wieder gutzumachen.=Ik doe mijn best om onze fout te herstellen.
Ich werde unverzüglich eine neue Rechnung ausstellen.=Ik zal onmiddellijk een nieuwe factuur uitschrijven.