sich einen Überblick verschaffen über=zicht krijgen op
anfordern=opvragen
Ihre Anzeige hat unser Interesse erregt.=Uw advertentie heeft onze interesse gewekt.
Wir haben Ihre Anzeige in der "..." gelesen.=Wij hebben uw advertentie in "…" gelezen.
Wir bitten Sie, Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen genau anzugeben.=Wij vragen u om uw leverings- en betalingsvoorwaarden nauwkeurig aan te geven.
Wie viel Rabatt gewähren Sie bei Abnahme von 100 Stück auf einmal?=Hoeveel korting geeft u bij afname van … ineens?
Wenn wir bar zahlen, erhalten wir dann auch Skonto?=Als wij contant betalen, krijgen wij dan ook korting?
Auch andere Hersteller haben wir um ein Angebot gebeten.=Ook andere producenten hebben wij om een offerte gevraagd.
Für die Zusendung einiger Muster wären wir Ihnen sehr dankbar.=Voor het toesturen van enkele monsters zouden wij u dankbaar zijn. Voor het toesturen van enkele stalen zouden wij u dankbaar zijn.
Wenn Ihr Angebot günstig ist, werden wir regelmäßig bei Ihnen bestellen.=Als uw offerte gunstig is, zullen wij regelmatig orders plaatsen.
Wenn Ihre Bedingungen günstig sind, können wir Ihnen einen großen Auftrag in Aussicht stellen.=Als uw voorwaarden gunstig zijn, kunnen wij u een grote opdracht in het vooruitzicht stellen.
der Rennwagen=de raceauto
vorn liegen=aan kop lopen
die Kette spannen=de ketting spannen
das Werkzeug=het gereedschap
Wir bitten Sie darum, uns Ihren Katalog und Ihre Preisliste zuzusenden.=Wilt u ons uw catalogus en uw prijslijst toesturen?
Außerdem hätten wir gern Informationen über Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen.=Bovendien zouden wij graag informatie over uw leverings- en betalingsvoorwaarden ontvangen.
Sie können mit einem großen Auftrag rechnen.=U kunt op een grote order rekenen. U kunt op een grote opdracht rekenen.
Wir sehen Ihrem Angebot mit Interesse entgegen.=Wij zien u offerte met belangstelling tegemoet. Wij zien uw offerte met interesse tegemoet.
Wir freuen uns auf Ihr Angebot.=Wij zien uit naar uw offerte.
eindeutig, deutlich=duidelijk, eenduidig
das Angebot annehmen, auf das Angebot eingehen=op de offerte ingaan
die Äußerungen, die Angaben=hier: de informatie
ab Werk=af fabriek
ab Lager=af magazijn
frachtfrei=franco, inclusief transportkosten
frei Haus, frei ins Haus=franco huis
Fracht zu Lasten des Käufers=verzending voor rekening van de koper
Wir liefern frachtfrei. Die Lieferung erfolgt frachtfrei.=De verzendkosten zijn bij de prijs inbegrepen.
Auf Ihre Anfrage machen wir Ihnen folgendes Angebot.=Op basis van uw aanvraag doen wij u de volgende aanbieding.
Die technischen Einzelheiten finden Sie im beigefügten Prospekt.=De technische details vindt u in de bijgevoegde brochure.
Die Lieferfrist beträgt zehn Tage.=De levertijd is tien dagen.
Die Versandkosten gehen zu unseren Lasten.=De transportkosten zijn voor onze rekening.
Diese Preise schließen die Verpackungskosten ein. Diese Preise sind einschließlich der Verpackungskosten.=Deze prijzen zijn inclusief verpakkingskosten.
Bei einem Jahresumsatz von mehr als … erhalten Sie 5 % Sonderrabatt.=Bij een jaaromzet van meer dan … krijgt u 5% speciale korting.
Wir hoffen, dass unser Angebot Sie zu einer Bestellung veranlassen wird.=Wij hopen dat onze offerte ertoe zal leiden dat u een bestelling plaatst.
Sie werden mit der Ausführung Ihrer eventuellen Aufträge zufrieden sein.=U zult met de uitvoering van uw mogelijke opdrachten tevreden zijn.
Unsere Erfahrung garantiert Ihnen, dass …=Onze ervaring garanteert u dat …